Ka ghe be…

2611 2006

Finora gli unici che hanno pronunciato in modo corretto la parola KGB (Ka ghe be) è stato un giornalista del Tg3. Tutti gli altri che ho sentito si ostinano a leggere "Ke" la K.
Ma nelle redazioni non se ne accorge proprio nessuno?

Update: sebbene la lettera K nell’alfabeto russo sia letta come “ka” (come ho imparato nella prima lezione di lingua russa), in KGB è letta come “ke”… è una eccezione (che ho scoperto in seguito).
Mi ero dimenticato di questo post, ma un commento mi ha dato l’occasione di correggerlo :-)


Se ti è è piaciuto il post, forse ti può interessare anche:
  1. Buona Pasqua…
  2. Lingue…
  3. Lezione 12…
  4. Ancora spam…
  5. Kino…
Questo articolo è stato pubblicato in Senza categoria Scrivi un commento o lascia un trackback: Trackback URL

5 Commenti

  1. schuck
    Pubblicato 26/11/2006 alle 21:33 | Link Permanente

    ehm..io dico Cappagibì, sbaglio di tanto?!
    a volte però uso la pronuncia semplificata: “Pùtin”…

  2. Pubblicato 26/11/2006 alle 21:57 | Link Permanente

    ;-) Meglio leggerlo in italiano che sbagliarlo!

  3. Pubblicato 27/11/2006 alle 19:01 | Link Permanente

    E non dirlo troppo in giro senò ricomincia la solfa che al Tg3 sono dei vetorocomunisti al soldo di Mosca…

  4. Dragon92
    Pubblicato 01/05/2009 alle 15:30 | Link Permanente

    ad ogni parte dove l’ho sentito pronunciare, hanno sempre detto “ke” e non “ka”, questa è la prima volta ke lo sento…nn voglio mettere in dubbio ke sia come dici tu ma: o sono tutti asini, oppure ti starai sbagliando tu! boh!

Scrivi un Commento

Il tuo indirizzo Email non verra' mai pubblicato e/o condiviso. I campi obbligatori sono contrassegnati con *

*
*

Puoi usare questi HTML tag e attributi: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Subscribe without commenting